quarta-feira, 9 de setembro de 2015

PREPOSICIONES

Las preposiciones son elementos que ponen en relación a dos palabras. Algunas de ellas son: a, de, desde, en, hacia, hasta, para e por.

A
ØDestino
Pronto llegaremos a ciudad.
ØDistancia
Ej: El pueblo está a dos minnutos.del centro
ØTiempo
Ej: tomaremos un a las cinco.
ØDirección
ØEj: Estoy a la izquierda de ti.
DE
ØOrigem en el espacio
EjFue de españa para el mundo
ØTiempo
Ej: El quadro es de 23 de abril de 1937
 ØPertenencia, autoría
Ej: La obra es de Pablo Picasso
DESDE
ØPunto de origen espacial
EjFue desde su casa hablando sin parar
ØO temporal
Ej: Desde la colonización que Brasil tiene los mismos problemas.
EN
ØMedio de transporte
Ej: La grande parte de las personas viajan en coche
ØLugar
Ej:  El ordenado está en el despacho.
ØTiempo
Ej: Estamos en el siglo XXI.
PARA
ØDirección
Ej: Voy para Buenos Aires
ØTiempo
Ej: Para  navidad vamonos encontrar.
ØFinalidad
Ej: Ella escribió es para mi.
POR

ØTransito a través de um lugar
Ej: Voy por las ciudades más bellas
ØLugar y tiempo aproximado
Ej: Martín llega por ahoras.
ØPresenta causa
Ej: Vamos por aquí es más seguro.
ØAgente de la voz pasiva
Ej: El trabajo lo hiso por placer
HACIA
ØMovimento, dirección
Ej: Al día seguiente coremos hacia el tren.
ØMomento proximado
Ej: Nos vemos hacia las tres en el aeropuerto
HASTA
Ø destino final
Ej:  Este autobú va hasta Santiago de Compostela.
ØEspacial o temporal
Ej: He bailado hasta muy temprano

quarta-feira, 10 de junho de 2015

Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo

Pronome Sujeito Verbo "HABER" conjugado em: Pretérito Imperfecto del Indicativo Verbo em particípio
yo había + amado
habías partido
él, ella, usted había comido
nosotros(as) habíamos vestido
vosotros(as) habíais salido
ellos, ellas, ustedes habían llamado
Atenção:
» Lembrar que entre o verbo "HABER" e o particípio não se interpõe nada.
Usos do Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo:
» Usa-se para fazer referência a uma ação passada terminada antes de outra ação ou situação também passada.
Exemplo.
Cuando llegué a casa (2), ya te habías ido (1).
» Usualmente serve para explicar os resultados ou consequências de uma ação ou situação passada.
Exemplo.
¿Por qué llegaste tarde? Porque había olvidado la hora de nuestra cita.
» Usa-se com "ya" para dizer ou perguntar se uma ação foi realizada antes de um momento passado.
Exemplo.
Cuando conocí a Mario, ya se había graduado.
» Usa-se com "todavía no" para indicar que uma ação não foi realizada antes de um momento passado.
Exemplo.
Cuando Marcos y Mercedes salieron de casa, todavía no había comenzado a llover.


 ACESSE AQUI
https://docs.google.com/forms/d/1YFrleFeA2beGRygOnaJ0BXpQaw2tEE-pZpW1LUnGMjA/viewform

quarta-feira, 15 de abril de 2015

 PRONOMBRES INDEFINIDOS

Los determinantes indefinidos siempre preceden al sustantivo y por eso tienen que ir acompañados de este sutantivo. Concuerdan en género y número con el nombre al que determinan: algún/alguna/algunos/algunas, ningunos, ningún, ninguna, ningunas...
Ejemplo:
Le encanta probar varias técnicas de peinarse el cabello.
Algunas veces los peluqueros no acertaban con el corte de pelo.
Todo el mundo se reía de ella.
 
 
TEXTO:
Antes, a Sandra le encantaba ir a la peluquería. Le gustaba que cualquiera le cortase el pelo. Cualquiera podía cortarle el pelo. Cada corte de pelo era diferente y todos los cortes le parecían fantásticos.
Pero algunas veces los peluqueros no acertaban con el corte de pelo. Todo el mundo se reía de ella y muchos le decían que le quedaba fatal. Al principio Sandra no decía nada, pero ahora no deja que nadie vuelva a tocarle el pelo.
Ahora es ella la que se corta el pelo. De hecho, ha descubierto que le encanta probar varias técnicas de peinarse el cabello.





PERSONAS
ALGUIEN
ALGUIEN PUEDE INTERARSE POR EL TEMA
NADIE
No há venido nadie a la conferencia.
COSAS
ALGO
¿ Sabes algo de Lúcia?
NADA
No, todavia no sé nada.


PERSONAS Y COSAS
ALGUNO/ALGUNOS/ALGUNA/ALGUNAS
Ya han llegado algunos informes sobre la campaña.

¿ Esto es de algún estudiante? (antes de um substantivo masculino)

NINGUNO/NINGUNOS/NINGUNA/NINGUNAS
Ninguna persona deve estar desinformado.

Nos vimos ningún programa sobre el tema. (antes de um substantivo masculino)

                                                      OTRO/A/S
Otro chico me lo há preguntado

CUALQUIERA

Cualquiera sabe de eso
No sirve cualquier revista.
VARIO/A/S
Varios professores están de acuerdo com la nueva decisión


FIJATE
Las formas alguno y ninguno pierden la “o” cuando van antes de um substantivo masculino.
Ej: no tenemos ningún tipo de información
La forma cualquiera perde la “a” cuando van antes de um substantivo feminino o masculino.
Ej: nos viene cualquier tipo de ayuda.

   



ACESSE 
AQUI
https://docs.google.com/forms/d/1aD3uRATFSjtyR9K51iaT9tSfBjiY_x7qQ8UsgLHQA9E/viewform 

terça-feira, 14 de abril de 2015

DATOS PERSONALES

PERSONALIDADES HISPANOHABLANTES

Información personal, información personalmente identificable o información personal de identificación (del inglés Personally Identifiable Information (PII)), es un concepto utilizado en seguridad de la información. Se refiere a la información que puede usarse para identificar, contactar o localizar a una persona en concreto, o puede usarse, junto a otras fuentes de información para hacerlo. Se utiliza muy extensamente la abreviatura PII. Las definiciones legales, especialmente en el contexto del derecho al honor y la intimidad o privacidad, varían en cada país.



ACESSE 
AQUI

Pronombre y Adjetivos Posesivos

Pronombre y Adjetivos Posesivos

São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de posse. São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma apocopada são variáveis apenas em número.
(Apocopadas) 
ADJETIVOS
(Completas) 
PRONOMBRES
mi (meu, minha)
mis (meus, minhas)
mío, mía (meu, minha)
míos, mías (meus, minhas)
tu (teu, tua)
tus (teus, tuas)
tuyo, tuya (teu, tua)
tuyos, tuyas (teus, tuas)
su (seu, sua, dele, dela)
sus (seus, suas, deles, delas)
suyo, suya
(seu, sua, dele, dela)
suyos, suyas
(seus, suas, deles, delas)
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas)
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas)
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas)
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas)
su (seu, sua)
sus (seus, suas, deles, delas)
suyo, suya (seu, sua)
suyos, suyas (seus, suas, deles, delas)

* As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam.
    Estos son mis padres, vuestros abuelos.
    (Estes são meus pais, vossos avós.)

Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s).
    Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo.
    (Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.)
    ¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas?
    (Os óculos são vossos? = Os óculos são seus?)

Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome.
    Éstos son mis materiales. (adjetivo)
    (Estes são meus materiais.)
    El material mío está sobre la mesa. (adjetivo)
    (O meu material está sobre a mesa.)                
    Este material es mío. (pronome)
    (Este material é meu.)
        
Atenção!
Com base nos exemplos acima, note que:    
- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.).
- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).

quinta-feira, 5 de março de 2015

ESPANHOL PELO MUNDO


O espanhol originou-se no reino medieval de Castela. Tanto na Espanha como na América Hispânica, o idioma também é conhecido como castelhano, em referência à sua região de origem. A denominação "castelhano" mostra-se especialmente popular no Cone Sul e entre os demais falantes das línguas oficiais da Espanha, como o catalão, galego e valenciano, nas respectivas regiões da Catalunha, Galícia e Valência.
Ao fim do século XV, o idioma expandiu-se pela América recém-descoberta. Hoje, além da Espanha, a língua é falada oficialmente em outros 20 países. Observe no mapa: 



Veja a seguir população aproximada de hispanofalantes em cada país:
Argentina
Población: 38.700.000 (2006)
Honduras
Población: 7.200.000 (2006)
Bolivia
Población: 9.200.000 (2006)
México
Población: 107.000.000 (2006)
Chile
Población: 16.300.000 (2006)
Nicaragua
Población: 5.500.000 (2006)
Colombia
Población: 45.600.000 (2006)
Panamá
Población: 3.200.000 (2006)
Costa Rica
Población: 4.300.000 (2006)
Paraguay
Población:6.200.000 (2006)
Cuba
Población: 11.300.000 (2006)
Perú
Población: 28.000.000 (2006)
Ecuador
Población: 13.200.000 (2006)
Puerto Rico
Población: 3.900.000 (2006)
El Salvador
Población: 6.900.000 (2006)
República Dominicana
Población: 8.900.000 (2006)
Guatemala
Población: 12.600.000 (2006)
Uruguay
Población: 3.500.000 (2006)
Guinea Ecuatorial - Africa
Población: 504.000 (2006)
Venezuela
Población: 26.700.000 (2006)

Atualmente, o espanhol é a terceira língua mais falada no mundo, perdendo apenas para o mandarim e para o inglês. Assim, é possível encontrar falantes do idioma nos Estados Unidos, nas Filipinas (antiga colônia espanhola) e até mesmo na África.
Nos Estados Unidos, o espanhol é usado como língua de comunicação entre a maioria dos anglo-saxões dos estados do Colorado, Arizona, Califórnia e Novo México, e também por numerosos grupos de Nova Iorque e da Flórida. Além disso, é a língua estrangeira mais estudada em escolas e em universidades do país.
Na África, desde 2001 o espanhol é considerado uma das línguas oficiais da Organização da Unidade Africana (OUA), juntamente com o árabe, o frâncês, o inglês, e o português.  
Devido à proximidade geográfica, à similaridade lingüística e a motivos econômico-comerciais, o espanhol é tido como segunda língua em países como França, Itália, Portugal e Brasil. Na Comunidade Econômica Européia, a língua espanhola, ao lado do inglês, é utilizada oficialmente em acordos comerciais.
No Brasil, devido à proximidade entre as línguas portuguesa e espanhola, a troca de informações costuma ocorrer, informalmente, por meio do "Portunhol". No entanto, em situações que requerem maior formalidade, utiliza-se o Espanhol.
Recentemente, o governo brasileiro decidiu introduzir o espanhol como disciplina obrigatória no currículo das escolas. Além disso, em muitas universidades brasileiras, observa-se ser maior o grupo de estudantes que escolhem o espanhol como segunda língua, em vez do inglês.


site: www.soespanhol.com.br/conteudo/Diversos_Espanhol_pelo_mundo.php